Términos y condiciones
VELORIS - THE BATTERY PARTNER UK LTD STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE
CONDICIONES GENERALES DE VENTA
GENERALIDADES
Todos los pedidos serán aceptados y los bienes o servicios suministrados únicamente bajo estas condiciones generales de venta (las "Condiciones") (y cada pedido y la aceptación del pedido por parte de la Compañía se denominará el "Contrato"). Toda persona, firma o empresa (el "Comprador") suministrada por VELORIS - THE BATTERY PARTNER UK LTD (Número de Empresa 2906519) (la "Compañía") acepta que estas Condiciones rigen todas las relaciones contractuales entre ellas, con exclusión de cualquier otra condición que el Comprador intente imponer o incorporar (incluso si las condiciones del Comprador pretenden establecer que prevalecen sus propias condiciones o alguna otra), o las que estén implícitas por el comercio, la costumbre, la práctica o el curso de los tratos. Ningún pedido será aceptado hasta que la Compañía, ya sea expresamente mediante notificación de aceptación, o implícitamente al cumplimentar el pedido, acepte la oferta.
Ningún empleado u otra persona que actúe o pretenda actuar en nombre de la Compañía está autorizado a acordar o efectuar ninguna modificación en estos términos, ni a hacer o dar ninguna declaración o garantía sobre los bienes o servicios, salvo únicamente que un Director de la Compañía pueda, por escrito, acordar tales modificaciones o hacer o dar tales declaraciones o garantías.
PAGO DE CUENTAS
Todas las cuentas de crédito se acuerdan sobre la base de ser cuentas de crédito netas mensuales. Salvo que se acuerde lo contrario, todas las cuentas deben pagarse dentro de los 30 días posteriores al último día del mes de la factura. En caso de incumplimiento del pago, la Compañía se reserva el derecho de suspender o cancelar las facilidades de crédito y de cobrar un cargo adicional por servicio de cuenta a una tasa del 1% mensual, a intervalos mensuales, sobre la porción vencida de la cuenta hasta que los atrasos se paguen en su totalidad.
El Comprador pagará todas las cantidades adeudadas en virtud del Contrato en su totalidad, sin compensación, contrademanda, deducción o retención, excepto según lo exija la ley. La Compañía podrá, sin limitar sus otros derechos y recursos, compensar cualquier cantidad que le adeude el Comprador contra cualquier cantidad pagadera por la Compañía al Comprador.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD POR FRAUDE DE DESVÍO DE PAGO
El Comprador es el único responsable de asegurar que el pago se realice a la cuenta bancaria correcta del Vendedor. Con fines de evitar el fraude por desvío de pagos, la Compañía nunca iniciará cambios en el método de pago de cuentas bancarias por teléfono ni actualizará información bancaria en las facturas. En caso de que la Compañía necesite cambiar la información de su cuenta bancaria beneficiaria o el método de pago, la Compañía enviará al Comprador una notificación específica de cambio de cuenta bancaria por correo postal o correo electrónico desde una cuenta de correo conocida. Al recibir dicha carta y antes de cambiar la información de la cuenta bancaria o el método de pago, el Comprador debe contactar al representante de la Compañía, a través de canales de contacto válidos/establecidos, para confirmar y validar positivamente la solicitud de cambio de cuenta. En todo momento, el Comprador es responsable de asegurar que el pago se realice a la cuenta bancaria correcta de la Compañía y el Comprador acepta la responsabilidad por los fondos mal dirigidos.
SUMINISTRO DE BIENES
Los bienes (o cualquier parte de ellos) establecidos en el Contrato (los "Bienes") se describen en el catálogo de la Compañía, modificados por cualquier especificación aplicable para los Bienes que sea acordada entre la Compañía y el Comprador ("Especificación de los Bienes"). Cualquier muestra, dibujo, material descriptivo o publicitario emitido por la Compañía se emite con el único propósito de dar una idea aproximada de los Bienes descritos en ellos. No formarán parte del Contrato ni tendrán fuerza contractual alguna.
IDONEIDAD PARA EL PROPÓSITO
La Compañía pone todo el cuidado posible en cuanto a la calidad y el estándar de fabricación de los Bienes que suministra, en la medida en que le es posible. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que las descripciones de los Bienes en los catálogos sean precisas; sin embargo, dado que los Bienes se utilizan para una multiplicidad de propósitos y la Compañía no tiene control sobre el método de su aplicación o uso, la Compañía excluye, en la medida en que legalmente pueda hacerlo, cualquier condición o garantía implícita por ley o de otro tipo en cuanto a la idoneidad de sus Bienes para cualquier propósito particular. Cualquier cooperación técnica entre la Compañía, sus proveedores o el Comprador no afectará esta situación.
DEVOLUCIÓN DE BIENES
Los Bienes que han sido suministrados de acuerdo con el Contrato solo podrán ser devueltos a discreción de un Gerente o Director de la Compañía. Cualquier Bien autorizado para ser aceptado a crédito estará sujeto a un cargo por manejo del 10% para cubrir el costo de reacondicionamiento o reempaque. No se aceptarán a crédito los bienes pedidos o fabricados especialmente.
RECLAMACIONES POR DAÑOS O FALTANTES
Las reclamaciones por daños o faltantes de Bienes encontrados por el Comprador deben notificarse tanto a la Compañía como al transportista dentro de las 48 horas posteriores a la recepción de los Bienes. Las reclamaciones por no entrega de Bienes deben ser notificadas por el Comprador a la Compañía dentro de los siete días posteriores a la fecha de la factura. El incumplimiento de lo anterior liberará a la Compañía de cualquier responsabilidad al respecto. Cuando se notifique a la Compañía cualquier reclamación válida respecto a daños o faltantes de Bienes de acuerdo con estas Condiciones, la Compañía completará cualquier faltante o reemplazará los Bienes (o la parte en cuestión) sin cargo (según corresponda), pero la Compañía no tendrá ninguna responsabilidad adicional hacia el Comprador.
ENTREGA
La entrega se realizará mediante la Compañía que entregue los Bienes en las instalaciones del Comprador o, si la Compañía lo acuerda, mediante la recogida de los Bienes por parte del Comprador en las instalaciones de la Compañía dentro de los 7 días posteriores a que la Compañía haya notificado al Comprador que los Bienes están listos para ser recogidos.
La entrega de los Bienes se completará con la llegada de los Bienes a las instalaciones del Comprador o con la finalización de la carga de los Bienes en las instalaciones de la Compañía.
Cualquier fecha indicada para la entrega de los Bienes es solo aproximada y el tiempo de entrega no es esencial. La Compañía no será responsable por ningún retraso en la entrega de los Bienes, sea cual sea su causa. La Compañía puede entregar los Bienes antes de la fecha de entrega cotizada, previa notificación razonable al Comprador. La Compañía no tendrá responsabilidad alguna por cualquier incumplimiento en la entrega de los Bienes en la medida en que dicho incumplimiento sea causado por un Evento de Fuerza Mayor o por el incumplimiento del Comprador de proporcionar instrucciones adecuadas para la entrega de los Bienes.
GARANTÍAS Y RESPONSABILIDADES
La Compañía garantiza que los Bienes corresponderán con su especificación en el momento de la entrega y estarán libres de defectos de material y mano de obra durante el período de garantía relevante (si lo hubiera) establecido en la aceptación del pedido para los Bienes. El período de garantía establecido se contará a partir del punto de finalización de la entrega de los Bienes.
La Compañía no será responsable del incumplimiento de los Bienes con la garantía anterior en los casos de: (i) cualquier defecto derivado del desgaste normal, daño intencional, negligencia o condiciones de trabajo anormales; (ii) incumplimiento de las instrucciones de la Compañía (ya sean orales o por escrito); (iii) mal uso, alteración o reparación de los Bienes sin el consentimiento por escrito de la Compañía; o (iv) cualquier defecto derivado como resultado de que la Compañía siga cualquier Especificación de Bienes suministrada por el Comprador.
Los términos de estas Condiciones también se aplicarán a cualquier Bien reparado o reemplazado.
Salvo lo expresamente previsto en estas Condiciones, y excepto cuando los Bienes se vendan a una persona que actúa como consumidor (dentro del significado de la Ley de Términos Contractuales Injustos de 1977), todas las garantías, condiciones u otros términos implícitos por ley o common law se excluyen en la mayor medida permitida por la ley. Cuando los Bienes se vendan en una transacción de consumo, los derechos legales del Comprador no se verán afectados por estas Condiciones.
Cuando se notifique a la Compañía, de acuerdo con estas Condiciones, cualquier reclamación válida respecto a cualquiera de los Bienes que se base en algún defecto en la calidad o condición de los Bienes o en su incumplimiento de la especificación, la Compañía tendrá derecho a reemplazar los Bienes (o la parte en cuestión) sin cargo o, a su sola discreción, reembolsar al Comprador el precio de los Bienes (o una parte proporcional del precio), pero la Compañía no tendrá ninguna responsabilidad adicional hacia el Comprador.
Excepto en caso de muerte o lesiones personales causadas por negligencia de la Compañía, la Compañía no será responsable ante el Comprador por razón de cualquier declaración o cualquier garantía, condición u otro término implícito, o cualquier deber en common law, o bajo los términos expresos del Contrato, por cualquier pérdida o daño consecuente (ya sea por pérdida de beneficios o de otro tipo), costos, gastos u otras reclamaciones por compensación consecuencial (y ya sea causado por negligencia de la Compañía, sus empleados o agentes o de otro modo) que surjan de o en conexión con el suministro de los Bienes o su uso o reventa por parte del Comprador, excepto según lo expresamente previsto en estas Condiciones.
La Compañía no será responsable ante el Comprador ni se considerará en incumplimiento del Contrato por razón de cualquier retraso en el cumplimiento, o cualquier incumplimiento, de cualquiera de las obligaciones de la Compañía en relación con el control razonable de la Compañía.
DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL
Todos los Derechos de Propiedad Intelectual en o derivados de o en conexión con los Bienes serán propiedad de la Compañía. El Comprador indemnizará a la Compañía contra todas las responsabilidades, costos, gastos, daños y pérdidas sufridas o incurridas por la Compañía en relación con cualquier reclamación presentada contra la Compañía por infracción real o presunta de los Derechos de Propiedad Intelectual de un tercero que surjan de o en conexión con el uso por parte de la Compañía de la Especificación de los Bienes.
RIESGO Y RESERVA DE DOMINIO
El riesgo de daño o pérdida de los Bienes pasará al Comprador en el momento de la entrega o, si el Comprador no retira los Bienes, en el momento en que la Compañía haya ofrecido la entrega de los Bienes o cuando la Compañía haya notificado al Comprador que los Bienes están listos para ser recogidos. No obstante la entrega y el paso del riesgo, la propiedad de los Bienes no pasará al Comprador hasta que la Compañía haya recibido en efectivo o fondos compensados, el pago íntegro del precio de los Bienes y de todos los demás Bienes acordados para ser vendidos por la Compañía al Comprador cuyo pago esté entonces vencido.
Hasta que la propiedad de los Bienes pase al Comprador, el Comprador mantendrá los Bienes como agente fiduciario y depositario de la Compañía y mantendrá los bienes separados de los del Comprador y de terceros, debidamente almacenados, protegidos y asegurados por su precio total e identificados como propiedad de la Compañía.
Hasta ese momento, el Comprador tendrá derecho a revender o usar los Bienes en el curso ordinario de su negocio, pero deberá rendir cuentas a la Compañía del producto de la venta o de otra forma de los Bienes, ya sea tangible o intangible, incluidos los productos del seguro, y mantendrá todos estos productos separados de cualquier dinero o propiedad del Comprador y de terceros, y en el caso de productos tangibles, debidamente almacenados, protegidos y asegurados.
Hasta que la propiedad de los Bienes pase al Comprador (y siempre que los Bienes aún existan y no hayan sido revendidos), la Compañía tendrá derecho en cualquier momento a requerir al Comprador que entregue los Bienes a la Compañía y, si el Comprador no lo hace de inmediato, a ingresar a cualquier instalación del Comprador o de cualquier tercero donde los Bienes estén almacenados y recuperar la posesión de los Bienes.
El Comprador no tendrá derecho a pignorar o gravar de ninguna manera como garantía de cualquier deuda ninguno de los Bienes que sigan siendo propiedad de la Compañía, pero si el Comprador lo hace, el derecho del Comprador a la posesión de los Bienes terminará inmediatamente y todo el dinero adeudado por el Comprador a la Compañía (sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso de la Compañía) se volverá inmediatamente exigible y pagadero.
Cuando la Compañía no pueda determinar si algún Bien es el Bien respecto del cual ha terminado el derecho de posesión del Comprador, se considerará que el Comprador ha vendido todos los Bienes del tipo vendido por la Compañía al Comprador en el orden en que le fueron facturados al Comprador.
TERMINACIÓN
Sin limitar sus otros derechos o recursos, la Compañía podrá terminar el Contrato con efecto inmediato dando notificación por escrito al Comprador, si:
a) el Comprador no paga cualquier cantidad adeudada en virtud de este Contrato en la fecha de vencimiento del pago; o
b) el Comprador comete un incumplimiento material de sus obligaciones conforme a este Contrato y (si dicho incumplimiento es subsanable) no lo subsana dentro de los 20 días posteriores a la recepción de una notificación por escrito para hacerlo; o
c) el Comprador suspende, o amenaza con suspender, el pago de sus deudas o no puede pagar sus deudas a su vencimiento o admite incapacidad para pagar sus deudas o se considera incapaz de pagar sus deudas dentro del significado de la sección 123 de la Ley de Insolvencia de 1986 o es objeto de una solicitud u orden de bancarrota; o
d) el Comprador inicia negociaciones con todos o cualquier clase de sus acreedores con el fin de reprogramar cualquiera de sus deudas, o hace una propuesta o celebra cualquier compromiso o arreglo con sus acreedores; o
e) se presenta una solicitud, se da un aviso, se aprueba una resolución o se dicta una orden, para o en relación con la liquidación del Comprador, excepto con el único propósito de una amalgamación o reconstrucción solvente; o
f) un acreedor o gravamen del Comprador embarga o toma posesión de, o un embargo, ejecución, secuestro u otro proceso similar se ejecuta contra cualquiera de sus activos; o
g) se presenta una solicitud ante el tribunal, o se dicta una orden, para el nombramiento de un administrador o si se da un aviso de intención de nombrar un administrador o si se nombra un administrador sobre el Comprador; o
h) un receptor o administrador receptor tiene derecho a ser nombrado o es nombrado sobre los activos del Comprador; o
i) el Comprador suspende, amenaza con suspender, cesa o amenaza con cesar de realizar, la totalidad o sustancialmente la totalidad de su negocio; o
j) la Compañía aprehende razonablemente que alguno de los eventos mencionados anteriormente está por ocurrir en relación con el Comprador y notifica al Comprador en consecuencia; o
k) ocurre cualquier evento, o se toma cualquier procedimiento, con respecto al Comprador en cualquier jurisdicción a la que esté sujeto que tenga un efecto equivalente o similar a cualquiera de los eventos mencionados en (a) a (j) (inclusive) anteriores.
Si se aplica alguno de los párrafos (a)-(k) anteriores, entonces el derecho del Comprador a la posesión de los Bienes terminará inmediatamente y, sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso disponible para la Compañía, la Compañía tendrá derecho a terminar el Contrato o suspender cualquier entrega futura conforme al Contrato, sin ninguna responsabilidad hacia el Comprador. Si se han entregado Bienes pero no se han pagado, las cantidades adeudadas se volverán inmediatamente exigibles y pagaderas no obstante cualquier acuerdo previo en contrario y la Compañía tendrá derecho a ingresar a las instalaciones del Comprador para reclamar cualquier Bien hasta el valor agregado de los suministrados por la Compañía al Comprador. Si la Compañía reclama Bienes conforme a esta cláusula, el contrato de venta en relación con esos Bienes se considerará cancelado únicamente respecto a los Bienes reclamados y la Compañía reembolsará al Comprador el precio de compra de dichos Bienes menos (i) todas las cantidades adeudadas por el Comprador a la Compañía por cualquier concepto y cualquier costo derivado de o en conexión con el reclamo de dichos Bienes.
COTIZACIONES
Las cotizaciones no constituyen una oferta y no obligarán a la Compañía hasta que se haya realizado y aceptado un pedido.
PRECIOS
Los pedidos son aceptados por la Compañía sobre la base de que los precios cobrados serán excluido el IVA y según la lista de precios de la Compañía en la fecha de despacho. La Compañía podrá aumentar los precios en la medida necesaria para permitirle recuperar cualquier aumento en los costos incurridos por la Compañía antes de la fecha de despacho.
TÉRMINOS CONTRACTUALES INJUSTOS
La Compañía ha redactado estas Condiciones y las considera justas y razonables, y sus precios se basan en contratos celebrados bajo estas Condiciones. Si el Comprador considera que estas Condiciones son irrazonables, debe informar a la Compañía por escrito antes de que se celebre cualquier Contrato; de lo contrario, se considerará que el Comprador ha aceptado que estas Condiciones son justas y razonables.
INFORMACIÓN PERSONAL
La Compañía solo utilizará y almacenará su información personal, según la proporcione usted a nosotros o la recopilemos nosotros, de acuerdo con la Ley de Protección de Datos de 1998 o cualquier otra legislación relevante de protección de datos que esté vigente de vez en cuando. Utilizaremos la información personal que usted nos proporcione para:
-
suministrar los Bienes;
-
procesar su pago por dichos Bienes; y
-
informarle sobre productos o servicios similares que proporcionamos, pero puede dejar de recibir estas comunicaciones en cualquier momento contactándonos.
No daremos su información personal a ningún tercero.
A los efectos de la Ley de Protección de Datos de 1998, el responsable del tratamiento de datos es VELORIS - THE BATTERY PARTNER UK LTD (Oficina Central) 36A Vanguard Way, Battlefield Enterprise Park, Shrewsbury, SY1 3TG, Reino Unido. Número de Empresa 2906519
Solo utilizamos su información personal de acuerdo con nuestra Política de Privacidad. Le rogamos que se tome el tiempo para leer nuestra Política de Privacidad, ya que incluye términos importantes que se aplican a usted.
CUMPLIMIENTO CON PARTES PROHIBIDAS
Este acuerdo requiere que ambas partes cumplan con las regulaciones y órdenes gubernamentales. Estas incluyen individuos, entidades y países publicados en las listas gubernamentales de partes prohibidas/inhabilitadas y/o países embargados/sancionados en todas las jurisdicciones donde la Compañía hace negocios.
No se aceptarán transacciones, directa o indirectamente, que involucren a Siria, Irán, Yemen, Sudán, Myanmar, Corea del Norte o Cuba. Tampoco se debe realizar ninguna transacción si hay motivos para creer que los bienes o servicios terminarán eventualmente en uno de estos países o en las listas de países embargados/sancionados de las Naciones Unidas, la Unión Europea y/o los Estados Unidos, según se modifiquen de vez en cuando.
El Cliente acepta mantener registros completos y precisos de cada transacción en esta relación durante al menos cinco años. Si hubiera evidencia razonable de que el Cliente no cumple con las regulaciones gubernamentales sobre partes prohibidas y los países sancionados antes mencionados, entonces la Compañía tendrá el derecho de terminar este acuerdo con efecto inmediato.
DISPOSICIONES GENERALES
-
Cesión: La Compañía podrá ceder el Contrato o cualquier parte del mismo a cualquier persona, firma o empresa. El Comprador no tendrá derecho a ceder el Contrato o cualquier parte del mismo sin el consentimiento previo por escrito de la Compañía. Cada derecho o recurso de la Compañía en virtud del Contrato se entiende sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso de la Compañía, ya sea en virtud del Contrato o no.
-
Confidencialidad: El Comprador mantendrá en estricta confidencialidad todo el know-how técnico o comercial de la Compañía, y cualquier otra información confidencial concerniente al negocio, productos y servicios de la Compañía que el Comprador pueda obtener. El Comprador solo divulgará dicha información confidencial a aquellos de sus empleados, agentes y subcontratistas que necesiten conocerla con el propósito de cumplir con las obligaciones del Comprador conforme al Contrato, y según lo requiera ser divulgada por ley, cualquier autoridad gubernamental o regulatoria o por un tribunal de jurisdicción competente. Esta cláusula sobrevivirá a la terminación del Contrato.
-
Fuerza Mayor: La Compañía no será responsable por ningún incumplimiento o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones conforme al Contrato en la medida en que dicho incumplimiento o retraso sea causado por un Evento de Fuerza Mayor. Un Evento de Fuerza Mayor significa cualquier evento fuera del control razonable de una parte, que por su naturaleza no podría haberse previsto, o, si se hubiera podido prever, era inevitable, incluyendo huelgas, cierres patronales u otras disputas laborales, fallo de fuentes de energía o red de transporte, actos de Dios, guerra, terrorismo, disturbios, conmoción civil, interferencia de autoridades civiles o militares, calamidad nacional o internacional, conflicto armado, daño malicioso, avería de planta o maquinaria, contaminación nuclear, química o biológica, estampido sónico, explosiones, derrumbe de estructuras de edificios, incendios, inundaciones, tormentas, terremotos, pérdida en el mar, epidemias o eventos similares, desastres naturales o condiciones climáticas extremadamente adversas, o incumplimiento de proveedores o subcontratistas.
-
Acuerdo Completo: El Contrato constituye el acuerdo completo entre las partes. El Comprador reconoce que no ha confiado en ninguna declaración, promesa, representación, garantía o aseguramiento hecha o dada por o en nombre de la Compañía que no esté establecida en el Contrato.
-
Separabilidad: Si cualquier disposición del Contrato es considerada por cualquier tribunal, tribunal administrativo o organismo administrativo de jurisdicción competente como total o parcialmente ilegal, inválida, nula, anulable, inejecutable o irrazonable, se considerará separable en la medida de dicha ilegalidad, invalidez, nulidad, anulabilidad, inejecutabilidad o irrazonabilidad, y las disposiciones restantes del Contrato y el resto de dicha disposición continuarán en pleno vigor y efecto.
-
Renuncia: La falta o demora de la Compañía en hacer cumplir o hacer cumplir parcialmente cualquier disposición del Contrato no se interpretará como una renuncia a cualquiera de sus derechos en virtud del Contrato. Cualquier renuncia por parte de la Compañía a cualquier incumplimiento o falta por parte del Comprador de cualquier disposición del Contrato no se considerará una renuncia a cualquier incumplimiento o falta posterior y no afectará de ninguna manera los otros términos del Contrato.
-
Derechos de Terceros: Las partes del Contrato no tienen la intención de que ningún término del Contrato sea exigible en virtud de la Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de 1999 por cualquier persona que no sea parte del mismo.
-
Ley Aplicable y Jurisdicción: La formación, existencia, interpretación, ejecución, validez y todos los aspectos del Contrato y estas Condiciones se regirán por la ley inglesa y las partes se someten a la jurisdicción exclusiva de los tribunales ingleses.
-
Resolución Alternativa de Disputas: La resolución alternativa de disputas es un proceso en el que un organismo independiente considera los hechos de una disputa y busca resolverla, sin que usted tenga que acudir a los tribunales. La Unión Europea ha establecido una plataforma de Resolución de Disputas en Línea (ODR). Si no está satisfecho con cómo hemos manejado una queja sobre su transacción, las disputas pueden enviarse para resolución en línea a la Plataforma ODR en: http://webgate.ec.europa.eu/odr/main/index.cfm?event=main.home.chooseLanguage.